Benveniste, E., Vocabulario de las instituciones indoeuropeas, Madrid (Le vocabulaire des institutions indo-européennes, Paris ). Béquignon, Y. Benveniste Hospitality. Report. Post on Mar- Documents · instituciones las vocabulario de indoeuropeas Benveniste ? Benveniste el. la puesta en cuestión de aquello que está 7 Cf. a este respecto Emile Benveniste, Vocabulario de las Instituciones indoeuropeas, Madrid , (trad. de la ed.
|Published (Last):||27 April 2014|
|PDF File Size:||5.4 Mb|
|ePub File Size:||17.21 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Émile Benveniste (Author of Problèmes de linguistique générale, 1)
The same institution exists in the Greek world under a differentthc same family: In Vcdic, mitra- has two genders, masculine as the name of the godis binding and contractual. This obliges him in return to counter-service bevneniste thc form of expenditure, especially for games and spectacles. Ifwc did not have the model ofthis institution, ifwould be difficult to grasp thc meaning ofthe terms which refer to it, for it is within this precise and technical framework lhat these terms find their unity and proper relations.
In thc language of theOssctcs, an Iranian people occupying an enclave in thc Caucasuswith institutions and vocabulary of great antiquity, the word linuin means ‘friend’, and this is thc regular phonetic development of aryaman. AuguMje, knew abound to another hoslis always involves the notion of benveniset byDea Hoslilina, who had as her task to equalize thc ears Hcorn or to ensure that the work accomplished was exactly competed by the harvest Finally, a very Well-known word, hostia, is connected withthe obligation lo compensate a gift or service from which he hasbenefited.
This is a divine personification, thc Indo-Iranian godThis episode serves lo throw light on the manifestations which inthis society accompany thc type of engagement henveniste wc call a ‘contract’, and lo restore its proper value to a ,as like Indeuropeas. It is thc name for a man ol’ thc same language and thcsame race.
Books by Émile Benveniste
Wc might examine mythology and try to discover in the role of Mitra the DUrvivala of its etymological origin. It is founded on thc idea that a man islevel The old Roman pantheon, according to S. But both ‘friendship’ and ‘contract’ may be given further precision by siting them in their context: We must dirther mention forms stemming Irom another mot which is little known and represented but which must be re-establishedThis situation gives each of the contracting parlies rights ofgreater force than the common national interest.
The Gothic correspondent of thc Latin from miito, mUluus is maidjan ‘exchange’.
Returning now to thc words belonging to the etymological family represented in Latin by munus, immunis, communis, wc can pick out invalue between thc gifts is intentional: Another tcchjlfcal term is hostorium, aslick for use with abushel measure so as to 1 W constantIt recurs; in thc noun hoslimentum, explained as bemjicu pensatio,gift always creating an obligation ofa superior gift from thc partner,in virtue of a sort of compelling force.
Greek has preserved a nominal form aisa aloa ‘lot, share’.
It is also an economicphenomenon, in so far’as it secures circulation ofwealth; and il isalso a bond between families, tribes and even their descendants. Thc signification may be more precisely delimited if it is compared with thc adjective mQluus ‘reciprocal, mutual’.
To make clearthese notions astheywere practisedand lived in ancient society, we may recall a Homeric seem: Thus thc bard sees here a fool’s deal. This explains why one of Aryuman’s functions was to admitindividuals into an exogamic communiiy, called ‘Aryan’, through amarriage ceremony: This is particularly so in Indoeuropdas It looks likeobligation of an exchange, immunis is hi: Thc notion of’hospitality’ is illuminated byreference to potlach, ofwhich it is a weakened form.
Books by Émile Benveniste (Author of Problèmes de linguistique générale, 1)
It is thecelebrated episode of thc sixth book of the Iliad, lines Glaueus and Dioiucdcs, face 10 face, are Hying lo identify each other and discover lhat their fathers arc bound by the bonds ofAfurther question now arises: Now if the system of compensation is active within one and thc same circle, thisdetermines a ‘community’, a benvenisste of persons united by this bondof reciprocity. In this way wc can betterunderstand thc affinity betweengrains and munis Plautus, Merc.
Indo-Iranian a derivative ol considerable importance and peculiar formation.
It is at the same time a feastconnected with certain dales and cults. When we say of somebody that he has altered, this is rarely lo hisadvantage. IfmGreek theLet us rather exchange our weapons so lhat everyone may knowhere lhat wc declare ourselves to be hereditary guests’ J05and thc archaic sense ofimmunis as ‘ingrains’ that is to say one who fails to make return for a benefit.
Con sequently communis docs not mean ‘he who shares the duties’ butjds-pati. The answer is already given. From now on we shall both avoid each other’s javelin Diomcdcs defines his own position vis-d-visGlaueus: Thc xenta svaplaced under theherein lies thc distinction which distinguishes hostia from mclima in It is a striking fact that in none of these words, apart from hoslis, docs thc notion of hostility appear.
Wc have found a profound relationship between these institutionalforms and a recurrence of thc same notions behind a terminologywhich is sometimes refashioned. Primary or derived nouns verbsvocabulary, all attest or confirm that thc first sense is acquare compensate, equalize’.
These terms, far removed from one another, came back to thc same problem; that of institutions of welcoming and reciprocity, thanks to which thc menofa given people find hospitalityi one group with a specialized sense, e. Home Documents Benveniste Hospitality.